Ning 的个人资料Traveler Monica照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
2月6日 HK春节——逛花市 为了充分感受HK的春节,今天我也参加了这里的传统活动之一——逛花市。不要以为就是卖花的市场,其实就和内地的庙会差不多,其实HK在很多方面都保存了很传统的东西,内地似乎庙会都不多了。HK确是每个区都一个,我们去了铜锣湾维多利亚公园附近的花市,据说是最大的。
这里除了鲜花,吃的,用的,玩得,什么乱七八糟,你想得到的,想不到的,全部都卖,与其说是花市,不如说是创意集市。更有小白鼠奶糖(恶搞大白兔奶糖的饰品,看来大白兔在HK知名度还挺高),油炸可乐(看了半天愣没看懂她哪里用了可乐),掬雪糕(其实就是在两片面包里放上一坨雪糕,再加上乱七八糟的调料,压成一个圆形的饼,我看就是雪糕三明治),还有兜售一种夹心饼干的,就是用一坨糖把两片苏打饼干粘在一起,再在中间插了一根棍子,还现场制作,HK的小孩吃的津津有味,看得我直摇头。另外还有宣传各种精神的,这里毕竟还是民主的地方,至于是什么精神,大家自己领会吧,呵呵~~~。
除了吃,最大的特点就是人多啊,大家前胸贴后背地相拥而行,在这个寒冷的冬天互相取暖,我被大家簇拥在中间,感觉站在自动扶梯上,对两旁的店铺望尘莫及。看来无论给谁统治多久,中国人,不,应该是所有人的共性就是——凑热闹,我看到几个老外拿着几串油炸豆腐干吃得挤鼻子弄眼的,就像一口吞了芥末一样,却还是乐颠颠地从头吃到尾。
折腾了一个多小时,在人海里来回倒腾了3趟,终于逛完了,结果是什么也没买,因为人多得我连掏钱包都不想了,看来真是为了凑热闹去的。不过值得说的一点是,在如此热闹的地方,鲜有小偷,这点应该是内地望尘莫及的。
最后顺着人流又涌进地铁,看到路牌有个很有意思的翻译:年宵市场——Lunar New Year Market。Lunar是啥意思,如果你不会广东话,抓破头也找不到这个意思,其实就是音译的广东话“农历新年”。看来广东派系的中国人对西方的影响真是不小,在国外也是这样,你要去中餐馆打工除了需要力气还需懂广东话。最近在看《实习医生格蕾》里面一个不懂英文的中国女人说的一口标准的广东话,结果实习的女医生说抱歉她不懂中文,到处找翻译,呵呵,要是找到一个不会广东话的中国人,他只能幽默地说,我懂中文,但不会广东话。看来学广东话的必要性还是大大存在着。
好了,民以食为天,春节的一大主题——吃,留在对明天的期待中。 评论 (8)
引用通告此日志的引用通告 URL 是: http://monicamessage.spaces.live.com/blog/cns!C47AA3800D357E5F!3326.trak 引用此项的网络日志
|
|
|